秋季大扫除
维尼决定来一场秋季大扫除,把屋子彻彻底底地打扫一遍,热心的跳跳虎和小猪来给维尼帮忙。跳跳虎自信满满地说:“咱们三个一起干,一定很快就能打扫完。”
Piglet and Tigger were happy to help Pooh with his autumn cleaning. "We'll be finished in no time? cried Tigger.
三个小伙伴把维尼屋子里的东西全都搬到屋子外边,他们觉得这样打扫起来会方便一点儿。看着堆得满满当当的草坪,维尼傻眼了:“我怎么有这么多东西呀!”
The friends put everything outside to make it easier to clean inside! "I did't realize I had so many things," Pooh admitted.
伙伴们在杂物堆里发现了好多被维尼搁在角落里、遗忘了很久的玩具。小猪提议说:“咱们把这些玩具再玩一遍吧,一定会很有意思的。”
They found lots of old games that Pooh had forgotten about. "Wouldn't it be fun to play them all again?" Piglet said.
维尼和朋友们坐在草坪上,玩起了他们最爱的游戏棋,早就把打扫的事情忘在了脑后。跳跳虎掷完骰子,抬头望了望天,发现天边有一大片乌云正在向他们靠近。
It took all day up to play so many games! As the last dice rolled, Tigger noticed that a raincloud was getting closer.
“糟了,要下雨!咱们得赶快把东西搬到屋里去。”维尼着急地说。小伙伴们搬的搬、扛的扛,手忙脚乱地把东西往屋里挪。
"Quick! We must get everything back indoors before it rains," Pooh said. So the friends grabbed all they could carry.
等大家把东西搬进了屋里,维尼这才发现屋子比打扫之前还要乱,乱七八糟的东西更多了!
When Pooh's things were back in the house he seemed to have more things than before!
事实上,草坪上还有一堆东西没有被拿进屋里,因为维尼家里已经连一个落脚的地方都没有了!大伙儿只好傻傻地待在外边淋雨。
In fact, there were so many things that neither Pooh nor his friends could fit-so they stayed outside in the rain.
“屋子太小,东西太多,我得想个办法!”维尼挠挠头,一个好主意飘进了他的小脑袋瓜里。
"I'll never find room for all these things," Pooh realized later. But he soon found the answer...
维尼把自己很久不用的东西都送给了朋友们,小猪拿到了他最想要的游戏棋,跳跳虎搬走了一把旧椅子和几样玩具。维尼开心地说:“送东西可比打扫卫生好玩多了!”
Pooh gave all the things he didn't use to his friends, who were sure they would use them. "Sharing is far more fun than cleaning!" Pooh smiled.
不久,维尼发现和朋友们分享玩具还有另一个好处,那就是无论走到哪儿,他都能和朋友们一起开心地做游戏,他们再也不用为该玩什么而发愁了。
The best thing about sharing was that wherever the friends met they had always games to play and things to do.
专家点评
在这场秋季大扫除中,维尼和朋友们打扫了半天,东西越来越多,屋子越扫越乱,这可怎么办呢?维尼想到了一个好办法:分享——他把自己不经常玩的玩具送给了好朋友。这样一来,维尼的家里整洁了,朋友们收获了一份贴心的礼物,更妙的是,无论大伙儿去谁家玩,都有各式各样的玩具在等着他们呢!小朋友,你体会过这种分享的乐趣吗?
北京师范大学学前教育博士 丛玲
摘自《儿童画报》2014.10